Emne: Danske Oversættelser af Klassikere Ons Jun 24, 2009 12:24 pm
Hej alle sammen!
Jeg har for nylig talt med "Det Ukendtes Boghandel" i Kbh. omkring evt. dansk oversættelse af klassikere indenfor ceremoniel magi som Agrippas Three Books of Occult Philosophy, Barretts The Magus, Levis Transcendental Magic, Kraigs Modern Magick - Eleven Lessons in the High Magickal Arts og andre, samt diverse klassiske grimoires. Så jeg ville gerne høre jer efter, hvad I siger til dette. Er der større eller mindre efterspørgsel på danske oversættelser af titler som disse? Og hvordan evt. med de forskellige grimoires? Den eneste grimoire jeg kender til, der er tilgængelig på dansk er Clavicula Salomonis - Kong Salomons Nøgle, men selvom denne er DEN mest berømte af dem alle, er der stadig adskillige andre med stor vigtighed indenfor magi i den vestlige mysterie tradition - f.eks. Grimorium Verum, Heptameron, Lemegeton Clavicula Salomonis, The Grimoire of Honorius og The Grand Grimoire.
Hertil vil jeg så lige nævne, at jeg på nuværende tidspunkt er i færd med at lave en ny udgave af Lemegeton Clavicula Salomonis - The Lesser Key of Solomon, hvilket dog er et ret så stort projekt, idet der er adskillige illustrationer i denne tekst, der alle skal reproduceres grafisk, og dette vil være noget tidskrævende. Kan jeg få et forlag med på vognen, vil det naturligvis være meget bedre, idet jeg så kan fokusere 100% på det, idet jeg vil blive betalt for mit arbejde. Men kan jeg ikke det, vil det tage noget længere tid. Og dertil satser jeg også på at udgive den selv via et selvudgivelsesforlag som Lulu i USA. Den vil naturligvis først og fremmest blive udgivet på engelsk, da markedet er større i engelsktalende lande, men jeg har også seriøst overvejet at lave en dansk udgave. Så derfor vil jeg gerne høre, hvor stor interesse der er for dette.
Derfor vil jeg gerne bede jer fortælle mig, om hvordan interessen lyder for en dansk udgave af Lemegeton (eller andre grimoires, for den sags skyld) fra jeres side af, og hvis I ellers ikke har noget imod det, så ville jeg blive glad, hvis I gad spørge omkring på andre fora i evt. er medlemmer af, så vi kan få så stort et sweep igennem det danske okkulte/metafysiske samfund, som vi nu er i stand til.
Ser frem til at høre fra jer!
Mange venlige hilsner,
Tesposinus
Moonlight_tiger
Antal indlæg : 762 Join date : 07/03/09 Age : 35 Geografisk sted : Et sted i Danmark
Emne: Sv: Danske Oversættelser af Klassikere Ons Jun 24, 2009 6:24 pm
Jeg ville synes det var rart at have en dansk oversættelse at krydsreferere med, når der er noget, man ikke helt forstår...
Fate
Antal indlæg : 264 Join date : 07/03/09 Age : 35 Geografisk sted : Risskov, Århus
Emne: Sv: Danske Oversættelser af Klassikere Tors Jun 25, 2009 7:02 pm
Syntes det lyder som interessant læsning så det støtter jeg da med en dansk oversættelse ^^
Lilleulv
Antal indlæg : 4 Join date : 23/05/09 Age : 47 Geografisk sted : Odense
Emne: Sv: Danske Oversættelser af Klassikere Tors Jun 25, 2009 11:22 pm
For mig ville det ikke havde nogen betydning, for jeg læser helst på engelsk hvis originalen er på engelsk, men jeg tror såmænd nok at der ville blive bud efter en dansk udgave. Jeg har da af og til hørt folk efterspørge mere litteratur på dansk.
Tesposinus Admin
Antal indlæg : 1663 Join date : 05/03/09 Age : 44
Emne: Sv: Danske Oversættelser af Klassikere Lør Jun 27, 2009 11:51 am
Det har jeg nemlig også hørt mere og mere af på det seneste, og det er derfor, jeg begyndte at tænker lidt over det. Selv foretrækker jeg nemlig også de engelske originaler fremfor oversættelser, men det hænder jo, at nogle mennesker finder det lidt lettere at læse på deres modersmål, når det drejer sig om emner så komplicerede som de okkulte videnskaber. Så hvis interessen viser sig at være stor nok, kan det jo være, Sphinx forlaget måske vil udgive oversættelser af nogle af disse titler.