er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk??
3 deltagere
Forfatter
Besked
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 5:53 am
hejsa Allesammen.
Jeg sidder og er igang med et kursus fra et andet forum, hvor vi skal finde nogle "ting" som repræsentere nogle forskellige side af os selv.
Jeg har dog lidt problemer med at om jeg har valgt rigtigt på det ene punkt, hvilket grunder i at jeg er kommet i tvivl angående betydningen et engelsk ord.
Så er der er ikke nogen herinde der lige kort kan fortælle mig, hvad der menes når man skal finde noget der repræsentere ens "aesthetic/image side"
På forhånd tak
SilvaVirus
LKN
Antal indlæg : 504 Join date : 24/07/10 Geografisk sted : Jylland
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 7:18 am
Æstetikken er læren om skønheden, indefor kunst. Er dog ikke helt sikker på hvordan det skal forstås, men oversat: Din skønhedsmæssige side
LKN
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 7:48 am
skal det forståes som at det er den jeg i virkeligheden er når alle facader er fjernet??
LKN
Antal indlæg : 504 Join date : 24/07/10 Geografisk sted : Jylland
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 8:59 am
I hvilken sammenhæng optræder ordene. Er de en del af en større sætning?
Jeg er ikke helt sikker på betydningen, men det kunne vel godt betyde det du henviser til
LKN
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 9:23 am
jeg skal finde en daemon der repræsentere min "aesthetic/image side"
den fulde beskrivelse er: "find one demon that appeals to your aesthetic/image side"
LKN
Antal indlæg : 504 Join date : 24/07/10 Geografisk sted : Jylland
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 4:39 pm
Så tror jeg, at det skal forstås i forhold til din forskønnede udgave. Altså, nærmest et ideelt billede af dig selv
LKN
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 4:44 pm
ok.
men hvordan er det forskelligt i forhold til en anden vi skal finde, som blive beskrevet på følgende måde:
"find one demon for your alter-ego"
Som jeg havde forstået som at det var den repræsentere det man gerne vil opnå, som jo burde være ens ideelle billede af en selv. Eller er der en forskel der??
Da alter-ego" bliver tidligere i teksten beskrevet som: "some people choose a demon who resembles what they would like to be (alter-ego)"
LKN
Antal indlæg : 504 Join date : 24/07/10 Geografisk sted : Jylland
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 4:49 pm
Jeg er nødt til at melde ??? Beklager, men jeg vil ikke forsøge at forklare dig noget, som jeg ikke selv er inden i. Andre kan måske komme det nærmere?
Men altså jeg kan sige så meget at æstetisk = skønhed. Det er det tætteste jeg kan komme
LKN
Christian
Antal indlæg : 204 Join date : 09/10/11 Age : 30
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 7:24 pm
Alter ego betyder oversat fra latin ''Det andet jeg''. Altså en anden anden personlighed, komplet med navn, historie og væremåde. Tænk på at supermands alter ego var Klark kent. Eller at David Bowie havde Ziggy Stardust. Et alter ego har tit forbindelse til et ønske du har underbevidst. At være stærkere, kønnere, rigere eller andet. Så ja, der skal du finde en demon der repræsentere nogle værdier i dig som du kender vil påtage dig.
Din "aesthetic/image side" skal som du selv siger være det ideelle billede af dig selv ude fra. Dit alter ego skal vel betyde noget i forhold til dit indre. Det er sådan jeg forstår det!
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 10:08 pm
SUPER TAK til jer begge.
I har hjulpet meget..
Det giver i hvert faldt en bedre ide om jeg har valgt rigtigt, men ud fra de følelser jeg fik da jeg skrev ned hvorfor jeg valgte de forskellige daemoner, så er jeg ret sikker på at jeg har valgt de rigtige, men jere forklaringer gjorder det lidt mere tydeligt for mig hvorfor jeg har vlagt som jeg som har
takker takker
Christian
Antal indlæg : 204 Join date : 09/10/11 Age : 30
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 10:43 pm
Det var så lidt! Skulle det være en anden gang. Det gode ved dette forum er jo netop at man kan stille spørgsmål og få dem besvaret på en god og fyldestgørende måde.
SilvaVirus
Antal indlæg : 314 Join date : 17/06/11 Age : 45 Geografisk sted : Græsted
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk?? Ons Nov 02, 2011 10:50 pm
true...true..
Sponsoreret inhold
Emne: Sv: er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk??
er der nogen der kan oversætte dette til godt gammeldaws forståeligt dansk??